Mostrando entradas con la etiqueta Español. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Español. Mostrar todas las entradas

miércoles, 6 de julio de 2016

ESPAÑOL SIN FRONTERAS


Leído en la prensa, en la que se puede leer toda clase de cosas, a cada cual peor, normalmente. Este tiene su punto de gracia, al menos para el gusto simplón del cepogordismo neto. Se refiere a un español de sorprendentes giros: “Novia potoca desgarró a Farfán a punto de perreo”. Es decir, novia baja y entrada en carnes o rechoncha desgarró (se refiere a una lesión muscular en un muslo) a Farfán (nombre del futbolista) a punto de perrero (eso ya no lo hemos averiguado, puede ser lo que cada uno interprete). Esto apareció en un periódico chileno. El diccionario de la Real Academia recoge el término potoco, como de uso en Chile y lo deja en rechoncho, nada más.