Mostrando entradas con la etiqueta Ling-Tai-Pu. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Ling-Tai-Pu. Mostrar todas las entradas

miércoles, 21 de junio de 2017

Ante el atronador éxito de la primicia ofrecida ayer, la redacción de Cepo Gordo ha decidido ofrecer a sus leales y muy apreciados lectores otra de las inigualables creaciones poéticas contenidas en "Cien poemas de amor y veinte cantos de corneja en la Corte de Lin-Tai-Pu". 

La traducción, como siempre corre a cargo de nuestro amable colaborador y eximio polígrafo Fernando Tilde Cesura.

Li-Po, tu mirada es profunda como la cueva de Tien-King

La rata almizclera protege a sus crías con inusitada violencia.

El tigre nival lleva una vida normal, ni bien ni mal.

El monje cojo se harta de subir escaleras.

¿Dónde estarán las perlas de la Emperatriz Yu?

La tasa de interés es un invento odioso, reduce el cuenco del granjero y la paga del agrimensor.

Ante estas verdades, solo me queda emigrar a Hong Kong para trabajar en un taller de flores de plástico.

Li-Po, tu mirada es profunda como la cueva de Tien-King,

Al amarte siento que mi fortuna es muy superior a la de Bo-Ting