Está el poligó (mein poligonen) cobijado esta tarde por el sol que más
calienta. Recibirlo de frente, cuando a la sombra hace un frío gélido, es un
consuelo. Todo brilla, todo luce y hay incluso que entornar los ojos. Y con los
ojos entornados, las aristas del poligó, das mein poligonen, se suavizan, se
hacen curvas. Las hetairas son pastoras, la acacia enferma es el tilo secular, las
naves tristes son los escaparates de una calle bulliciosa, en el centro de una
ciudad alegremente burguesa. Pero cuando el sol se zafa, cuando nos da un
quiebro y nos deja en la sombra fría, todos son tubos de escape, papeles que
arrastra un aire sucio y tobillero. Auditores y forenses. La rumana de la barra
es mona, recia, tiene las uñas pintadas de un rosa nevera, una coleta bien
estirada que le achina los ojos y a todos se dirige con la palabra cariño: ¿Te
pongo un cortado cariño? Dan ganas de explicarle cuatro cosas amablemente, mire
usted señorita en tiempos de don Antonio no se decía como usted dice… Los tres
de la derecha le preguntan que si sabe lo que es un guarrillo. ¿Qué es un
guarrillo? repite ella primero con curiosidad, luego menos divertida, porque
nota que hay algo de guasa. Luego resulta que los pájaros son cazadores y le
explican que no es lo mismo un cerdo que un guarro ni que un guarrillo. Así es
el poligó. Hay risotadas. Gente fina. ¡Ponme un tercio y un yintoni! ¡Lo saco
que comemos fuera! ¿Dónde estabas cariño? (con ese acento del este entre agudo
y gutural, mimoso pero con la navaja lista, que en cualquier momento puede
hacerse violento). Que he ido a buscar a mi suegra a Atocha, que venía en tren.
A Atocha no va a llegar en camello, no te j… Risotadas. Vuelve a calentar el
sol, esta vez de vuelta, envolviendo al paseante por completo. Cerrando los
ojos, bajo el sol, se suspende el mundo y el poligó es una alegre campiña. Los
que estén a veinte grados bajo cero que se j… Esta expresión, la de la jota, es
muy del poligó que es un lugar caleidoscópico y que gira y cambia con la luz.
Muy strong el peta, digo el poeta, tu has oído al Coehgen y al Chispas no?. Sin ánimo de ofender sólo te falta eso de las sirenas llevando las almas al Hades o al Calderón.
ResponderEliminarMola coleguin.
POETA
ResponderEliminarde eso nada . De tres al cuarto. Es anticatalán. se rie del seny. Se nota la pulsión del brazo en alto. Os tengo vigilados. la cosita esta de mezclar pretensiones y fachosidades.
EliminarTraga quina, jajajaja
ResponderEliminarMe gusta mucho el blues del polígono.
ResponderEliminarGerania de Campisano
Para vos Gerania:
EliminarDance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
¡Qué Anónimo tan majo!
EliminarGdC
Gera que me da la friolera y se me abre la boca entera.
ResponderEliminar